行业资讯
Company News
三亚口译公司提醒译员学会做笔记
时间:2021-09-16 21:44:17 标签: 三亚口译公司(1)

  说起做笔记,我想每个上过学的人都不会感到陌生,因为这是每个老师都会讲的,做笔记更方便大家记忆,所谓“好记性不如烂笔头”。特别是做口译工作,有时候发言人可能会说好长一段话,做笔记会帮助记忆。电视上各国领导人会话时,我们也总能看到他们身后的翻译人员在写写画画。因而,三亚口译公司提醒大家一定要把笔记重视起来。

  规则一:尽量多用符号。说话的速度和写字的速度相比,自然会快很多。在这样紧迫的时间里,我们是写不了多少字的。所以,有些话语是可以用符号代替的,比如:上升、下降、减少、增加、进步、发展等等,都是可以通过上下的箭头来表示。

  规则二:通过一个字能联想到一个词。中文的所有对话中,都包括了一个有一个的词语。所以,口译公司表示说,大家尽量可以通过写下一个字,就能立马联想出一个词。而且,有时候完全没有必要吧整个词都写出来,会比较浪费时间。有精力还是应该多放在听上。

  规则三:提升书写速度。当然都是为了自己工作方便,不一定非要使用别人的方法,有些方法不一定适合自己。还是要在日常的工作中快速摸索出一套适合自己的能提升书写速度的方法。毕竟笔记是给自己看的,自己能看明白最重要。口译公司指出,这些完全可以自己发挥,但千万不要写完以后自己都不明白。

  • 哪家德语译中文公司水平好
  • 口译中最常见的单词或词组的缩写(二)
  • 法语口语翻译有哪些注意事项?
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业三亚在线翻译机构_三亚翻译公司  
    版权所有:三亚翻译公司 三亚口译公司 医学翻译 赛事翻译 三亚工程翻译公司 三亚工作证明翻译 身份证翻译 三亚俄语翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 三亚翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)